Překlad "вкараме вътре" v Čeština

Překlady:

dostat dovnitř

Jak používat "вкараме вътре" ve větách:

Добре, виж, искам да ми помогнеш да я вкараме вътре.
Okay, hele, potřebuju abyste mi pomohl jí dostat dovnitř.
Да го вкараме вътре и да го завием.
Vemte ho dovnitř a udržujte v teple.
Защо не те направим да изглеждаш като някой от тях и не те вкараме вътре.
Co kdyby jsme tě medi něch zamýchli a trochu tě v tom zdokonalili.
Ще го вкараме вътре, в съда ще му приключат случая.
Když ho sebereme tak se to u soudu potáhne léta.
Трябва да го вкараме вътре веднага заедно със стоката.
Potřebujem se dostat hned dovnitř, i se zbožím! - Ano.
Мислех си, че само ако го вкараме вътре...
Myslela jsem, že ho sem dostaneme...
Навън е страшно студено, така че предлагам да я вкараме вътре за да не умре от пневмония.
Je tam zima, takže pokud můžu něco navrhnout, myslím, že bychom jí měli přinést dovnitř, aby nezemřela na zápal plic.
Да, помогни ми да го вкараме вътре.
Ano. Pomož mi s ním dovnitř.
Ще вкараме вътре Уиски и ще се предтавим.
Nahrajeme je do Whiskey a představíme se.
Да ги вкараме вътре беше лесното.
Dostat je dovnitř je ta snadná část.
Добре, тогава ще те вкараме вътре, ще отвориш вратите за Паркър да излезе.
Fajn, takže, dostaneme tě dovnitř, Otevřeš dveře pro Parkerovou, ta se dostane ven.
Приготвяме се да го вкараме вътре.
Připravujeme se na to, že ho sem přivedeme.
Трябва да ги вкараме вътре, но не мога...
Bože, musíme je tam dostat, ale já nemůžu...
После ще измислим как да вкараме вътре Джеймс.
Potom vymyslíme, jak dostat dovnitř Jamese.
Джаки, трябва да го вкараме вътре.
Jackie. Musíme ho vzít dovnitř, Jackie! Pojďme.
Засега няма технически проблеми да ви вкараме вътре.
Teď už nejsou, žádné technické problémy, které by vám měli bránit v tom dostat se dovnitř.
За да те вкараме вътре ни трябва модела на алармената система за да може Гавин да я обезвреди или да поеме контрол.
Abysme vás dostali dovnitř, musíme znát jméno alarmu, co tam Stolnavich má. Gavin ho pak vyřadí a převezme nad ním kontrolu.
Баща ти е ранен.Трябва да го вкараме вътре.
Tvůj táta na tom není dobře. Musíme ho dostat dovnitř.
Той е знаеш кой код, ще го вкараме вътре.
Víš, jaký kód to je. Přijmeme ho.
Трябва да го вкараме вътре в защитена стая.
Musíme ho dostat dovnitř, do zabezpečené místnosti.
И бяхме такива късметлии да вкараме вътре.
Máme takové štěstí, že jsme tě sem dostali.
Не можем дори да ги вкараме вътре. Трябва мотокар. Добре, виждам това като триъгълник.
Nedostanou je na hřbitov. Leda zdvižným vozíkem. Vidím to jako trojúhelník, víte?
0.5860071182251s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?